木兰诗原文及翻译,《木兰诗》是中国古代民歌的珍品,讲述了一个勇敢聪明的女子木兰代父从军的故事,在中国文化中享有盛名。本文将为您详细介绍《木兰诗》的原文及翻译,带您走进这个古老而感人的故事。
木兰诗原文及翻译
下面是《木兰诗》的原文:
唧唧复唧唧,木兰当户织。
不闻机杼声,唯闻女叹息。
木兰诗原文及翻译(木兰诗原文及翻译:一位勇敢女子代父从军的故事)
问女何所思,问女何所忆。
女亦无所思,女亦无所忆。
昨夜见军帖,可汗大点兵。
军书十二卷,卷卷有爷名。
阿爷无大儿,木兰无长兄。
愿为市鞍马,从此替爷征。
东市买骏马,西市买鞍弓。
南市买辔头,北市买长鞭。
旦辞爷娘去,暮宿黄河边。
不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。
旦辞黄河去,暮至黑山头。
不闻爷娘唤女声,但闻燕山背面响砰砰。
万里赴戎机,关山度若飞。
朔气传金柝,寒光照铁衣。
将军百战死,壮士十年育。
寒光照明铁衣,将军百战死。
竹马何时忘,车书那得意。
若有人兮山之阿,杂诸川之纬。
不闻父母嗟来之声,但闻巴山蛮女歌舞几时休。
不闻父母嗟来之声,但闻巴山蛮女歌舞几时休。
阿娘闻女来,出郭相扶将。
阿姊闻妹来,当户理红妆。
小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。
开我东阁门,坐我西阁床。
脱我战时袍,著我旧时裳。
当窗理云鬓,对镜帖花黄。
出门看火伴,火伴皆惊忙:
同行十二年,不知木兰是女郎。
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。
双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
心头明月照大林,身行明亮走小岭。
下面是《木兰诗》的翻译:
咿呀咿呀,木兰在靠近门户处织布。
没有听见织机声,只听见女子的叹息声。
问女子在想什么,问女子在怀念什么。
女子也没有什么思考,女子也没有什么回忆。
昨夜见到征兵榜,可汗要征兵。
军榜有十二卷,每卷上都有我的父亲的名字。
父亲没有儿子,木兰没有长兄。
我愿意换马匹和弓箭替父亲从军。
东边市场买马匹,西边市场买弓箭。
南边市场买马鞍,北边市场买长鞭。
早晨告别父母出发,在晚上住宿在黄河边。
听不见父母呼唤女儿的声音,只听见黄河的水声哗哗作响。
早晨从黄河出发,到晚上到了黑山头。
听不见父母呼唤女儿的声音,只听见燕山背面的声音响啪响啪。
万里路程如飞一般,迅速度过关山。
寒气传来金磬声,寒光照亮铁甲。
将军打了无数战,壮士养育了十年。
寒光照亮铁甲,将军打了无数战。
童年时的伴侣何时会忘记,纸上书信何时会有骄傲的表情。
如果有人看到女子下山,会迷路在各个山脉之间。
听不见父母的叹息声,只听见巴山的蛮女歌舞何时休止。
听不见父母的叹息声,只听见巴山的蛮女歌舞何时休止。
阿娘听到女儿回来,出城迎接。
姐姐听到妹妹回来,整理红色妆扮。
弟弟听到姐姐回来,磨刀准备猪羊的肉。
打开东阁的门,坐进西阁的床。
脱掉战争时穿的外衣,穿上过去的服装。
站在窗前整理云朵般的发髻,对着镜子贴上花样的黄粉。
出门看到伙伴们都吃惊,我和他们同行了十二年,他们都不知道我是女孩。
公兔的脚跳向前,母兔的眼睛迷离不清。
两只兔子靠近地面奔跑,你怎么辨别我是公的还是母的?
心中的明月照亮了大林,身体行走在明亮的小山岭。
版权声明:本文出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其描述。文章内容仅供参考,不做权威认证,不拥有所有权,不承担相关法律责任,转载请注明出处。本文地址:https://www.sip-server.cn/a/248214.html