木兰诗原文及翻译,今天我要为大家介绍一首家喻户晓的古代长篇诗歌——《木兰诗》。这首诗以其真实感人的情节,深受读者喜爱。
木兰诗原文及翻译
在这一篇文章中,我将带大家一起欣赏《木兰诗》的原文及翻译,并解读其中的寓意和文化内涵。
原文
《木兰诗》的原文如下:
木兰诗原文及翻译(木兰诗原文及译文)
唧唧复唧唧,木兰当户织。
不闻机杼声,惟闻女叹息。
问女何所思,问女何所忆。
女亦无所思,女亦无所忆。
昨夜见军帖,可汗大点兵,
军书十二卷,卷卷有爷名。
阿爷无大儿,木兰无长兄,
愿驰千里足,送儿还故乡。
爷娘闻女来,出郭相扶将;
阿姊闻妹来,当户理红妆;
小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。
开我东阁门,坐我西阁床,
脱我战时袍,着我旧时裳。
当窗理云鬓,对镜贴花黄。
出门看火伴,火伴皆惊忙:、
同行十二年,不知木兰是女郎。
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;
双兔傍地走,安能辨我是雄雌!
买我东楼西楼,朝朝暮暮;
歌我镜中之妍,替我报家之仇。
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;
双兔傍地走,安能辨我是雄雌!
请留连,君子云云,
一会儿我们会解读这首诗的含义和背后的故事。
译文
下面是《木兰诗》的译文:
唧唧复唧唧,在家织布的木兰。
没有听到织布机声,只听到女子的叹息声。
问女儿在想什么,问女儿在怀念什么。
女儿也没有在想什么,女儿也没有在怀念什么。
昨夜看到军队的征召,可汗要点兵,
军书有十二卷,每卷都有父亲的名字。
父亲没有大儿子,木兰没有长兄,
愿意跑上千里路,将儿子送回故乡。
父母听到女儿回来,走出城门相迎;
姐姐听到妹妹回来,就在家中整理红妆;
弟弟听到姐姐回来,就磨刀准备宰猪羊。
打开东阁的门,坐在西阁的床上,
脱下战时的袍子,穿上过去的衣裳。
站在窗前整理云鬓,对着镜子贴上花黄点缀。
出门看到同伴,同伴都吃惊:
同行了十二年,竟然不知道木兰是个女孩。
雄兔的脚混乱地跳动,雌兔的眼睛迷离不清;
两只兔子一起在地上走,怎么能辨别我是雄性还是雌性!
买东楼西楼,日日夜夜思念;
唱着镜子里的美,为家族报仇。
雄兔的脚混乱地跳动,雌兔的眼睛迷离不清;
两只兔子一起在地上走,怎么能辨别我是雄性还是雌性!
敬请关注,这只是一个小插曲,
木兰诗原文及翻译,下来我们会来解读这首诗的意义和故事。
版权声明:本文出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其描述。文章内容仅供参考,不做权威认证,不拥有所有权,不承担相关法律责任,转载请注明出处。本文地址:https://www.sip-server.cn/a/233524.html